© istock.com/Andrew_Rybalko
Webseiten sind digitale Aushängeschilder und visuelle Visitenkarten. Sie geben online einen ersten Eindruck von Unternehmen. Ihre Gestaltung entscheidet dabei darüber, ob der Eindruck beim potenziellen Kunden gut oder schlecht ausfällt. Um auch im Ausland Kunden anzusprechen, helfen kompetente Übersetzer bei der Übersetzung in andere Sprachen.
Klares Konzept der Unternehmenspräsentation
Das Ziel einer Unternehmenswebsite ist die Identität des Unternehmens widerzuspiegeln und die jeweilige Zielgruppe positiv zu beeindrucken. Dabei sind das Design, die Ansprache der User in den Texten und die Relevanz der Inhalte die entscheidenden Kategorien zum erfolgreichen Online-Auftritt. Untersuchungen belegen, dass die Mehrheit der Kunden sich zunächst online über Unternehmen informiert und daraufhin je nach Sympathie den Auftrag erteilt oder sich nach anderen Unternehmen umsieht. Es gilt eben auch für Websites: es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.
Wie kommen potenzielle Kunden auf die Website?
Die meisten Besucher kommen über große Suchmaschinen wie Google, Bing oder Yahoo auf Websites von Unternehmen. Damit möglichst viele User auf der Website landen, ist die Suchmaschinenoptimierung zur besseren Platzierung in den Rankings unerlässlich. Suchmaschinenoptimierung heißt übersetzt Search Engine Optimization (SEO) und umfasst alle Maßnahmen, die die Platzierung einer Website in den Suchergebnissen einer Suchmaschine verbessern. Dabei sind Keywords zum Linkbuilding von entscheidender Bedeutung. Diese können sowohl OffPage auf anderen Websites als auch OnPage auf der jeweiligen Seite selbst zur Nutzerführung gesetzt werden.
Integration von Bildern auf der Website
© istock.com/z_wei
Bilder sind ideale Mittel, um an die Emotionen von Usern zu appellieren. Sie können helfen, die Gesamtaussage zu verstärken und so die Kundenansprache zu unterstützen. Bei der Auswahl der Bilder, sollte jedoch darauf geachtet werden, dass sie die Informationen der Texte unterstreichen und dieselbe Thematik behandeln. Allerdings sollte darauf geachtet werden, dass die Bilder nie alleine stehen, sondern immer im Kontext eingebettet und mit einer Bildunterschrift versehen sind. Neben Bildern können auch Videos auf der Website eingesetzt werden. Denn auch Videowerbung im Internet kann helfen, die Präsenz des Unternehmens ins rechte Licht zu rücken.
Website-Übersetzungen: muttersprachliche Übersetzer mit Fachwissen
Mit professionellen Webseitenübersetzungen können Unternehmen auch Kunden in anderen Ländern erreichen und somit ihre Zielgruppe ausweiten. Die Übersetzung einer Website ist allerdings keine triviale Sache. Damit die Texte inhaltlich und grammatisch korrekt übersetzt werden, ist es wichtig, dass die Website-Übersetzungen von Muttersprachlern mit Hintergrundwissen bearbeitet werden. Auf diese Weise können Fehler in der Übersetzung vermieden und die Natürlichkeit der Sprache gewahrt werden. Allerdings wird durch die Übersetzung fachkundiger Muttersprachler auch sichergestellt, dass kulturelle Feinheiten angepasst werden.